Current Affairs Editor's Picks

Reading as a Job? Oh, Yes, Ms. G does just that

You read, right? Magazines, books, the back of a branded pack, journals, fiction books, reports and more; how did that stuff get written? Well, people tend to think of writers and journalists, but few think about the unsung heroes who make those words look good: copyeditors and proofreaders.

Most words go through an entire process before they get printed on your product’s branding or in your magazine or the juicy thriller in your backpack. Biahara newspaper speaks to a language editor and proofreader, Gerhard Matheus known as Ms G, who explains the need for language editing and proofreading. 

“After obtaining my masters of English from the University of Namibia (UNAM) earlier this year, I decided to turn my knack for language into a lucrative career. I started learning some must-know techniques and resources for maximizing my accuracy in copyeditor and proofreading” Ms G said. 

MS G’s work is todemystify the smoke and mirrors behind making good writing. Over the months, she proofread or copyedited over 100 written materials, including books, journals, research papers and marketing content.  

“Let me be clear, the grammar-check function on your word processing software such as Grammarly helps but does not create the kind of good writing readers want. Don’t get me wrong, technology is good. But all the electronic organizers and applications cannot do what people have been doing for thousands of years” she added. 

She explains that the task is left to the writers, who are very much still in vogue. “It can only follow that we copyeditors and proofreaders who clean up after writers are very much essential when it comes to any written materials” she elaborated. 

Ms G defines a copyeditor or proofreader as simply a normal person, you or me, who loves to read, puts in a little extra attention to detail and gets paid for it.

She encouraged English students to take up courses in proofreading and language editing as it can be profitable and fun while allowing additional pursuits. She is also a part-time language tutor at the Namibian University of Science and Technology (NUST). 

If you need help with proofreading or editing any type of publication, she is willing to help at an affordable fee. She can be contacted on +264 85 742 2703 or via email kuruski95@gmail.com. You can also learn about her service from: https://www.languagetutors.ca/tutor3612427/ .

Related posts

When you see this bicycle move through the streets of Grootfontein, please give your support

Michael Matheus

Namibian Craft Center accommodate locals.

Katrina Andreas

20-Year-old Local Film Maker Seeks Investors

Michael Matheus

Leave a Comment